Just fyi, Sam Cabot is engaged at the moment in going through a set of the smartest, most painstaking proofreader queries in the history of publishing. BLOOD OF THE LAMB features internal monologue and much dialogue, all rendered in English but transpiring in fact — fictional fact, don’t tell me you don’t know what I’m talking about — in five languages. It’s not an easy book to edit, copy edit, or proofread, and though I say it as shouldn’t, the people at Penguin/Blue Rider are doing a helluva job. Which doesn’t mean Sam is enjoying himself. A little obsessive almond-eating may be going on. But still, a helluva job.